NGHE NÓI ANH YÊU EM – hiếu sự bàn vài câu (TG: Alex)

Sau khi đọc bài này trên blog của Alex, Sách  Việt đã liên hệ trực tiếp với Ms ấy để được đăng trên fb và wp của Sách  Việt. Cảm ơn Ms Alex rất rất nhiều!

blog tham khảo:

http://blog.daobachlien.com/2011/02/nghe-noi-anh-yeu-em/

Trước hết phải tường minh là bài này không đứng ở góc độ thích nói một lời công đạo bởi tôi không có tinh thần giữa đường dẫu thấy bất bằng mà tha, cũng không đứng ở góc độ độc giả trung thành bởi tôi không đọc mấy truyện hồng hồng tuyết tuyết, càng không phải vì thiện cảm riêng bởi tôi với cả hai nhà xuất bản này đều không có quan hệ gì hết dù sơ giao. Góc độ tôi đứng là của kẻ mà giang hồ vẫn gọi là ưa nhiệt náo ấy thôi.

Câu chuyện tương đối bình thường, diễn ra trong một thời gian cũng tương đối dài, được công khai do một bức xúc cá nhân rồi chìm lặng đi, và gần đây mới rục rịch hâm nóng lại. Tóm tắt trong vài lời là thế này: có một bạn dịch truyện trên mạng (tạm gọi là L) viết thư cho một nhà xuất bản tư (tạm gọi là B), giới thiệu một cuốn truyện tuổi xuân (tạm gọi là N) mà theo bạn là rất đáng phát hành ở Việt Nam. B nói rằng sẽ hồi đáp cho L sớm, nhưng một ngày kia B lại thông báo ra công chúng rằng sắp xuất bản N rồi, mà do bạn khác dịch. L đương nhiên rất bất bình, vì bạn cho rằng bạn là người có công khai phá, mà bên kia dám đưa cho người khác dịch, cũng không phản hồi một lời nào cho phải phép, thôi thì bạn thí cho. B phản pháo rằng đừng nói giọng ấy, trước khi L giới thiệu thì họ đã phát hiện ra N, thậm chí đã mua bản quyền từ lâu và thu xếp cho dịch rồi. (L không phải là Liên đâu nhé, sự vụ cụ thể mời đọc ở đây)

Lúc đấy tôi chỉ cho rằng bạn L phản ứng hơi thái quá, còn B thì cư xử hơi thiếu chu đáo đối với nhiệt tâm người dịch dành cho đơn vị mình, chứ cũng không hứng thú quan tâm sâu hơn. Mấy tháng sau, câu chuyện trở nên hơi đáng chú ý khi trên Thư viện eBook xuất hiện chủ đề này, trong đó một nhà xuất bản tư (tạm gọi là S) tuyên bố đã mua bản quyền N, và cũng nói rằng theo tác giả thì đây là lần đầu tiên cô bán bản quyền cuốn này cho một đơn vị xuất bản Việt Nam. S cho biết sẽ mời L dịch, và để chấm dứt mọi nghi hoặc, họ còn công khai bản chụp hợp đồng bản quyền. Khi có độc giả băn khoăn, thì B trả lời rằng cứ yên tâm, họ chỉ ra sách có bản quyền đàng hoàng thôi (một câu trả lời rất khéo, giống Uyên Linh nói 2000 đô phải đặt trong văn cảnh mới hiểu được ấy).

Câu chuyện trở nên thực sự đáng chú ý khi trước lễ Tình yêu năm nay (2011), B cho xuất bản N thật. Kể cũng hợp lý, nếu họ có bản quyền, họ phát hành là phải, mà nếu không có bản quyền, họ phát hành cũng là phải thôi, bởi chi phí dịch và in ấn nói gì thì nói cũng là tiền, mà đồng tiền thì liền khúc ruột, cứu vớt được chút nào hay chút nấy trước khi người nắm bản quyền chân chính tung sách ra. Nhằm lúc điện thoại với một chuyên gia làm bản quyền xuất bản ở Việt Nam, tôi bèn đem chuyện hỏi, chuyên gia đáp theo kinh nghiệm của chị thì thằng B không có bản quyền. Phải mở ngoặc một điều, B có thâm niên xuất bản cao hơn S nhiều, nên nghe xong, thói hiếu sự của tôi thành ra tuột dốc không phanh. Tôi bèn viết thư cho tác giả hỏi xem chân tướng sự việc thế nào, tiện tay đính kèm theo bản chụp hợp đồng bản quyền của S. Tác giả trả lời là từ xưa đến nay, cô mới có ủy quyền cho S là một, và nhờ tôi nếu tiện thì gửi ảnh chụp bản quyền của B cho cô xem luôn. Tác giả đã không có thì tất nhiên tôi làm gì có bản quyền đấy, và đến nước này thì tôi tin là B cũng không có luôn.

Đây là bản chụp câu trả lời của cô tác giả. Cũng ngắn thôi, nên tôi dịch ra tiếng Việt cho nhanh:

Alex: Ở Việt Nam có hai nhà xuất bản đang tranh cãi về Nghe nói anh yêu em của nữ sĩ, nhà nào cũng bảo mình có bản quyền. Một hợp đồng đính kèm ở đây. Là người đọc, tôi rất muốn thỉnh giáo nữ sĩ hợp đồng này có phải là thật không. Cảm ơn. (14 Feb 2011, 12:07)

Thuấn Gian Khuynh Thành: Đến giờ tôi mới ủy quyền có một lần thôi, đúng là bản mà các hạ gửi. (14 Feb 2011, 20:48)

Thuấn Gian Khuynh Thành: Nếu tiện thì các hạ gửi bản hợp đồng của nhà còn lại cho tôi xem là thế nào, đa tạ. (14 Feb 2011, 20:49)

Advertisements

11 thoughts on “NGHE NÓI ANH YÊU EM – hiếu sự bàn vài câu (TG: Alex)

  1. Mình vừa đọc comment trong TVE thì có bạn nói là vì Sách Việt gây lộn xộn nên Bách Việt mới xuất bản chậm chứ không cũng xuất bản kịp thời hạn hợp đồng, thật là buồn cười. Mình rất mong Sách Việt sẽ kiện và làm vụ này cho thỏa đáng.

    Mình ủng hộ các bạn. Tiếc cho Sách Việt vì lần này sách ra chậm quá, nếu không kiện thì còn mất cả chì lẫn chài, không chỉ thiệt về lợi nhuận mà còn cả danh dự nữa 😦

    P/S: Theo như mình biết thì còn vài cuốn của Bách Việt cũng không có hợp đồng do chính tác giả kí (và tác giả cũng không hề hay biết là đã bán luôn), lúc nghe kể thực sự vô cùng bất ngờ vì Bách Việt là một công ty sách (tưởng là) uy tín, mong là cũng sẽ được làm rõ ràng.

    Chúc Sách Việt thành công.

    Thân.

  2. Mình nghĩ dù được hay mất thì SV vẫn nên kiện. Vì đây không chỉ liên quan đến vấn đề bản quyền mà còn liên quan đến danh dự của SV nữa.
    SV đã hứa với độc giả là sẽ kiện.
    SV không kiện thì độc giả sẽ nói SV này kia, rồi dựa hơi ăn theo để nổi tiếng, dù sao SV cũng là cty mới.

    Quan trọng hơn, chúng ta không thể để trắng đen lẫn lộn được!
    Sự thật cần đưa ra ánh sáng

    • Mình nghĩ là khó kiện, bản quyền ở Việt Nam vẫn là một vấn đề không rõ ràng. Sách Việt ở vào trường hợp tiến thoái lưỡng nan (xuất bản có thể không lãi, vì có người cướp đường rồi, mà không xuất bản thì lại không đúng với hợp đồng bản quyền, đành chỉ biết chia buồn với các bạn mà thôi.
      Trong trường hợp này coi như bạn đọc làm lãi to cho Bách Việt vì Bách Việt đã cho xuất bản lậu, chẳng khác nào nxb Đồng nai hay gì đó dịch lậu đam mỹ không mua bản quyền vậy.
      Bách Việt đã sai mà còn được một lố độc giả mù quáng chạy theo vỗ tay vào, chắc chắn sẽ còn vênh váo nữa, nước ngoài người ta biết Việt Nam có một công ty xuất bản gian dối thế người ta coi ra cái gì

    • Sách Việt sẽ chính thức làm sáng tỏ vụ này. Đúng như miêu nói trắng đen không thể lẫn lộn được và sự thật cần được đưa ra ánh sáng. Từng bước tiến hành Sách việt sẽ thường xuyên update để các bạn đọc cùng được biết

  3. Đương nhiên ủng hộ SV 2 chân 2 tay luôn ^^,nhưng em ko ở HN,mà là NĐ,cho tới giờ em đi lùng khắp các hiệu sách mà ko mua được TT^TT
    Em còn đang rình cả cuốn TNPKXHĐ nữa,thế mà…..
    [ở tỉnh lẻ khổ thật (_ _!) ]

  4. sao ma cai vu ban quyen cua cuon tieu thuyet nay rac roi wa dzay? nhung du sao thi em van ung ho SV! ma phia ben BV hinh nhu da cho ra sach roi hay sao ak .

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s